Prvi put obeležen Dan vlaškog jezika

Petrovac

Događaji

Prvi put obeležen Dan vlaškog jezika

Foto: RTV Mlava

How Good Of A Friend Are You Really?

Odlukom Nacionalnog saveta Vlaške nacionalne manjine (NSV) donetom u septembru prošle godine na sednici održanoj u Majdanpeku, 24. januar proglašen je za Dan vlaškog jezika. Ovaj značajan datum za pripadnike vlaške nacionalne manjine obeležen je prigodnim programom u biblioteci „Đura Jakišić“ u Petrovcu na Mlavi.

Po rečima Novice Janoševića, predsednika NSV, 24. januara 2012. godine na sednici saveta u Petrovcu na Mlavi doneta je odluka da se usvoji vlaško pismo u ćiriličnoj i latiničnoj verziji, te je zato taj datum proglašen za Dan vlaškog jezika. Ovaj dan se prvi put obeležava ove godine širom Srbije nizom manifestacija u ustanovama kulture i školama, u mestima gde žive Vlasi.

„Od tada do danas Nacionalni savet Vlaha i svi oni koji su sarađivali sa predstavnicima saveta iznedrili su mnoga dela na vlaškom jeziku koristeći upravo to usvojeno vlaško pismo. To je rezultiralo da Nacionalni savet Vlaha kasnije usvoji i vlaško-srpski rečnik, gramatiku, pravopis i ostala dela, a to su uglavnom narodne pesme, vlaške priče i značajne naučne studije o Vlasima na Balkanu. Sva ta dela čine jedan mozaik koji je poslužio da se na osnovu određenih pravila standardizuje vlaški jezik“, rekao je Janošević i dodao da je to značajan korak koji će doprineti da se sačuva ovaj jezik od zaborava.

Regionalni internet portal E-Braničevo realizovao je prošle godine projekat posvećen upravo standardizaciji vlaškog jezika. Više o tome možete pročitati na sledećim linkovima:

STANDARDIZACIJA VLAŠKOG JEZIKA – PROCES DUG 12 GODINA

OD USVAJANJA AZBUKE DO 100 IZDANJA NA VLAŠKOM JEZIKU

OBRAZOVANJE NA VLAŠKOM JEZIKU PRE I POSLE STANDARDIZACIJE - ŠTA SE MENJA?

ŠTA NAKON STANDARDIZACIJE JEZIKA - KOJE POGODNOSTI ĆE IMATI VLASI

Radiša Dragojević, predsednik Izvršnog odbora NSV, kazao je da su nakon standardizacije stvoreni uslovi da se izborni predmet „Vlaški govor sa elementima nacionalne kulture“ preimenuje u „Vlaški jezik sa elementima nacionalne kulture“.

„Kroz obrazovanje se najbolje čuva jezik i prenosi na mlađe generacije. Nacionalni savet Vlaha je uložio dosta napora da prvo ustanovi ono što su temelji i da uvede vlaški jezik u osnovne škole, a u planu je i uvođenje u srednje škole. Pored toga, kroz prevode koji su rađeni i izdanja na vlaškom jeziku u procesu standardizacije činimo svakodnevno korak napred u onome što će trajati i omogućiti da se naš jezik sačuva“, rekao je Dragojević.

Jadranka Grbinović, članica Izvršnog odbora NSV, pročitala je delove iz prevedenih i autorskih dela na vlaškom jeziku, a Saša Dušanović je izveo jednu od najpoznatijih vlaških pesama “Mndra mja”.

 

Continue Reading
Povezane teme...
To Top